19 но Ты, по великому милосердию Твоему, не
оставлял их в пустыне; столп облачный не отходил
от них днем, чтобы вести их по пути, и столп
огненный - ночью, чтобы светить им на пути,
по которому им идти. (Неем.9:19)
Дано нам видеть только до Столпа,
Чтоб слышать зов всегда его призывный!
Чтоб подниматься нам, когда звучит труба!
В пути, чтоб Им нам быть всегда хранимыми!
Дано нам видеть только до Столпа,
А дальше путь, он Сам для нас укажет!
Не пропусти, когда звучит Его труба -
Иди за облачным и огненным Столпами!
Дано нам видеть только до Столпа,
Лишь Моисей, взобравшийся на гору:
Увидел издали блаженный Ханаан,
Чтоб навсегда он мог его запомнить!
Дано нам видеть только до Столпа -
Путеводитель наш Он - и охрана:
Днем защищает облаком Он нас,
Огнем - же ночью - путь нам освещает!
Хотим ли видеть, что там за Столпом?
Сраженье там – кровавая война!...
Там путь нам расчищает Столб огнем:
Для нас, чтоб приготовить Ханаан!
И не хочу я знать – о, что там за Столпом!
Ему я жизнь свою всецело доверяю!
Он знает путь – надежда моя в Нем,
Исполнит Он Свои обетования!
Галина,
UK
Отец, во имя Иисуса я смиренно прихожу с прошением к Твоему престолу. Я хорошо знаю, что я совершенно беспомощна в стороне от Тебя. Я понимаю, что все слова этих произведений бесполезны до тех пор, пока Ты не совершишь Свою работу над ними. Поэтому благоговейно прошу Тебя послать впереди моих произведений Святого Духа, чтобы Он мощно работал в разуме и сердце читателей. Позволь благословенному Святому Духу делать Своё дело, несмотря на мое несовершенство. Позволь Ему дать читателям способность понимать их, позволь Ему взрастить в их сердце жажду постоянно углубляющегося познания Тебя и того сокровища, которое сокрыто во Христе Иисусе.
Да пребудет вовеки Твоя сила, слава и честь! Аминь.
Желающие читать мои новые публикации, могут найти их на следующих сайтах:
http://www.liveinternet.ru/users/galinychka1/profile
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : Насіння (The seed) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
I was a seed that fell
In silver dew;
And nobody could tell,
For no one knew;
No one could tell my fate,
As I grew tall;
None visioned me with hate,
No, none at all.
A sapling I became,
Blest by the sun;
No rumour of my shame
Had any one.
Oh I was proud indeed,
And sang with glee,
When from a tiny seed
I grew a tree.
I was so stout and strong
Though still so young,
When sudden came a throng
With angry tongue;
They cleft me to the core
With savage blows,
And from their ranks a roar
Of rage arose.
I was so proud a seed
A tree to grow;
Surely there was no need
To lay me low.
Why did I end so ill,
The midst of three
Black crosses on a hill
Called Calvary?